KNOW

梅雨や秋雨は英語でなんて表現すればいい?日本の気候を英語で説明しよう!

梅雨や秋雨は英語でなんて表現すればいい?日本の気候を英語で説明しよう!

梅雨の季節は、じめじめとしてなんとなく気分もすっきりしませんが、しっとりした風情は不思議と味わいがあります。
雨傘やレインウエア選びも、案外楽しいのではないでしょうか。

梅雨とは、皆さんがご存知の通り、春の終わりから夏の始まりにかけて、雨とくもりの多い季節や気象のこと。
日本周辺の上空にある小笠原気団など4つの気団によって起こるため、韓国、台湾、中国南部の海沿いなど、実は日本と日本に近い一部の東アジアだけにしかない、特有の気象だということをご存知でしたか?

そのため、欧米やオーストラリアといった他国では、雨季(rainy season)や乾季(dry season)という言葉はあっても、梅雨にぴったり当てはまる言葉はないそうです。

英語で梅雨は何と言えばよいでしょうか?
梅雨を知らない国の人々に、説明するのは難しそうですよね。
今回は秋雨とあわせて、梅雨の幅広い表現をご紹介します!

英語で「梅雨」「秋雨」は何と言う?「雨季」との違いは?

梅雨と秋雨を表現する英単語

英語に入る前にそもそも梅雨は、なぜ「梅」という漢字を使うのか、梅雨と書いて「ばいう」だけでなく「つゆ」と発音をするのか、疑問に思ったことはありませんか?

語源をひも解くと「ばいう」は中国由来とされ、「梅の実が熟する時期の雨だから」「長雨で黴(かび)の生えやすい時期から黴雨(ばいう)が転じた」という説がよく知られています。
一方、「つゆ」は日本由来とされ、「露(つゆ)の季節」のほかに、「梅の実が潰れる潰(つい)ゆ」「カビが生えて物が消費する費(つい)ゆ」が転じたとも言われています。

梅雨の直訳は"plum rain"ですが、梅雨になじみのない多くの人は、梅の収穫や花咲く季節を思い浮かべてしまいそう。
次章の例文を参考に、ぜひ英語で説明をしてみてください。

一方、秋雨の英語は"rainy season"以外に、"autumn rain" "autumnal rain"と言うこともあります。
梅雨も秋雨も雨が長く続くことが特徴なので、"a long spell of rain in summer / autumn"(夏 /秋の長い雨の期間)と言い換えてもよいでしょう。

雨季って何?世界の雨季はいつ?

ちなみに雨季と言えば、雨季と乾季がはっきりしたサバナ気候や熱帯モンスーン気候を思い浮かべる人が多いかもしれません。
しかしながら雨季とは、年間を通して降水量が多い時期のこと。
日本では乾季はありませんが、梅雨と秋雨の時期は雨季とされています。

日本や韓国、台湾、中国では6月~7月(梅雨)と9月~10月(秋雨)となる雨季ですが、世界と比較してみると、時期が異なっています。

・インドシナ半島部(東南アジア):5月~10月
・インドネシア(東南アジア):11月~3月
・フロリダ南部(アメリカ):5月~10月
・ケアンズやダーウィン(オーストラリア):11月~3月
・マルタ島(ヨーロッパ・地中海):10月~3月

上記の雨季は目安に加え、エリアの緯度・地形・季節風などの影響によって大きく時期が変わるケースもあります。
雨季の旅行はなかなか大変なので、計画を立てる時は事前にチェックしておくと安心です。

関連記事:日本独特の文化を外国人に伝えてみよう!わび・さびや天候を英語で表現すると?

英語で梅雨と秋雨を説明してみよう!

梅雨や秋雨を知らない外国人に使いたい英語フレーズ

梅雨も秋雨も前述の通り、東アジアの特有の気象です。

<梅雨・秋雨の説明>

梅雨や秋雨の説明に役立つフレーズと英文をチェック

簡単英語で梅雨と秋雨の表現を広げよう

梅雨や秋雨にまつわる下記のさまざまな英語のフレーズも、日本の季節や気象を説明する会話に役立つでしょう。
"rainy season"は梅雨と秋雨の両方で使えますが、以降、日本語訳は梅雨だけにします。

・the beginning of the rainy season 梅雨入り
・a seasonal rain front 梅雨前線
・a cold / warm front 寒冷/温暖前線
・high / low pressure 高/低気圧
・a dry rainy season 空梅雨


"〇〇 during the rainy season"という表現もいろいろと活用できます。
「〇〇」の内容で"during"は「ある期間の間に」で、その期間の一時点を示します。

・fine weather during the rainy season 梅雨の合間の晴れの日
・cool weather during the rainy season 梅雨の間の寒い日
・cloudy skies during the rainy season 梅雨の曇り空

梅雨に関連して使う英単語でおさらいをしておくと役立ちそうですね。

・an umbrella 傘
・rain boots 雨靴
・a snail かたつむり
・a hydrangea あじさい
・mold カビ

英語では、"glasses"(眼鏡)や"socks"(靴下)のように、2つの部分からなる器具・衣類などを表す名詞は複数形で表記します。
"rain boots"(雨靴)も複数形で使う単語の典型例です。

梅雨を説明する英文

雨の降る程度や気候を表現するには、"It's 〇〇."の構文が便利です。

「〇〇」には、"a downpour"(ザアザア降り)"a heavy rain"(大雨、土砂降り)"gloomy"(どんよりとした、うっとうしい)"humid"(じめじめした)"sticky"(べっとりした)などを入れてみてはいかがでしょうか。

また、雨といえば日本では「照る照る坊主(てるてる坊主)」がおなじみですよね。
ほうきを持った人形を軒下に吊るして晴れを祈る中国の風習が、江戸時代に伝わり始まったと言われている日本の習慣です。
外国人の友達に、どのように説明すればいいでしょうか?

そして、いよいよ梅雨明け(the end of the rainy season)です。
どんな表現があるでしょうか?

関連記事を探そう

あわせて読むなら!

JOIN US!

会員登録をすると
お得がたくさん!

ECCフォリラン!にWEB会員登録をすると、楽しいイベントやプレゼントに応募できます。今すぐ登録を!

すでに会員の方はこちらから

ログイン

RANKING

  1. 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう!

    英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう!

  2. 海外旅行の入国審査をスマートに!「旅行慣れ」している人が使っている英語フレーズ!

    海外旅行の入国審査をスマートに!「旅行慣れ」している人が使っている英語フレーズ!

  3. クリスマスメッセージを英語で送りたい!ビジネスで使えるフレーズ13選

    クリスマスメッセージを英語で送りたい!ビジネスで使えるフレーズ13選

  4. ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい?

    ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい?

  5. ビジネス英語で「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」のメールはどう表現する?

    ビジネス英語で「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」のメールはどう表現する?

HOT TAGS

フォリランとは

ECCフォリラン!とは

ECCフォリラン!は語学をもっと身近に感じ、楽しむための情報をお届けするECCのポータルサイトです。皆さまに日々楽しみながら学んでいただけるよう、ECCがさまざまな情報をご提供します!