KNOW

大晦日を英語で説明!年越しそばや除夜の鐘を外国人に説明しよう

大晦日を英語で説明!年越しそばや除夜の鐘を外国人に説明しよう

12月31日は「大晦日」と呼ばれ、日本人にとって1年を締めくくる特別な日です。

日本では、大晦日までに大掃除をしたり、正月飾りを飾ったり、当日には年越しそばを食べたり、除夜の鐘を聞いたりします。

これらは日本の年末の風習なので、なぜそうするかを深く考えたことがある人は、少ないのではないでしょうか。
だから、たとえば「なぜ12月31日を大晦日と言うの?」「どうして大晦日にそばを食べるの?」と外国人に聞かれたら、答えられないことも多いはず。

今回はそんな大晦日にまつわるさまざまな内容を、背景までしっかりと日本語で説明したうえで、英語での表現をご紹介します。

日本の大晦日、英語ではなんて言うの?

大晦日は英語にすると"New Year's Eve"

「大晦日」(おおみそか)は1年の最後の日です。
「大晦」(おおつごもり)と言うこともあります。

「晦/晦日」(つごもり)は、「月が隠れる日」を意味する「月隠」(つきごもり)が訛ったもので、月の光がまったく見えなくなる頃を言います。
この時期は陰暦で月末にあたり、「晦/晦日」は月末や月の最終日を意味します。

一方、「みそか」は「三十日」とも書きます。
「三十路」(みそじ)なども、「三十」を「みそ」と言いますよね。
文字通り、暦において月の初めから30番目の日であり、月末や月の最終日を意味します。

どちらも「大」をつけることで、1年の最終日を表現します。
現在、日本では太陽暦を使っているため、「大晦日」は12月31日を表すようになりました。

そんな「大晦日」を英語に訳すと、"New Year's Eve"になります。
"eve"は祭日など特別な日の前日や前夜という意味です。
"Christmas Eve"(クリスマス・イブ)は日本でもお馴染みですよね。

歳神様を迎え入れる準備をし、来訪を待つ日

日本では、幸福を授けてくれる「歳神様」(としがみさま)が、正月に家々を訪れるという信仰が古くから根づいています。
地域などによって、正月様、若年様、歳徳神(としとくじん)とも呼ばれています。

日本で古くからある神道の神様というのが一般的ですが、歴史や土地柄によっていろいろな宗教や考えが合わさり、商家にとっては福の神、農家では豊作をもたらす田の神とされ、各家々を災いから守ってくれる祖霊とも言われています。

海外で大晦日の夜といえば、カウントダウン・パーティーや花火といった華やかな印象ですが、日本では家族みんなが集まり、夜通しでおごそかに歳神様を迎えるのが伝統的な過ごし方です。

大晦日の例文

「大晦日」や「歳神様」は日本独特の言葉なので、外国人にも分かりやすく起源などを織り交ぜながら伝えるのが、英会話を弾ませるポイントです。

大掃除は英語でなんて言うの?

歳神様を迎えるにあたって、家の掃除は不可欠

欧米では大掃除のことを"spring-cleaning"と言い、その言葉通り、気候が良くなる春に大掃除を行うことが多いそうですが、日本では寒い年末に行うことが定番になっています。
なぜでしょうか?

それは、歳神様を迎えることに関係しています。

日本では歳神様に心地よく家を訪れてもらうため、年末に大掃除をし、門松や鏡餅などの正月飾りをします。

近年、日本の大掃除といえば年末休みの開始前後に行われていますが、もともとは12月13日に行われていました。
旧暦で鬼宿日にあたり、婚礼以外のすべてにおいて大吉とされる縁起のいい日だったからです。

この日は「煤払い」(すすはらい)と称し、屋内のすすやほこりを払い清めて、大掃除をしました。

江戸時代には、江戸城でも行われていた恒例行事だったそうです。
現在でも多くの神社などで、12月13日に煤払いが行われています。

煤払いには、その年の厄やけがれを清めるという意味もあるそうです。

そして、この日から正月を迎えるための準備が始められます。

正月飾りをしてはいけない日とは?

大掃除が終わると、正月飾りです。
歳神様が訪れるのにふさわしい場所であることを示すため、玄関にしめ縄・しめ飾りをつるし、歳神様が乗り移る依代(よりしろ)として門松を立て、神棚や床の間に鏡餅を備えます。

しかし、これらの正月飾りをしてはいけない日が2日あります。
12月の29日と31日です。

29日の「9」は「苦」を連想させる、とされてきました。
この日に門松を立てることを「九松」と言い「苦を待つ」に通じ、餅をつくことを「九餅」と言い「苦餅」を想像させることから、縁起が良くないと飾りつけをする日としては避けられています。

31日の大晦日に飾りつけることは「一夜飾り」と言われ、歳神様に誠意が欠けたり、葬儀を連想させたりすることから、忌むべきとされています。

大晦日には人々の厄を払う

6月と12月の晦日には、人々の罪やけがれをはらい清める神事が行われます。

また、近世には、大晦日の夜に家の門前で、厄払いの祈祷をして金品をもらう人々も巡っていたそうです。

家とともに心もきれいに清めて、正月を迎える準備をしたようです。

大掃除と正月飾りの例文

「大掃除」を和英辞典で引くと"spring-cleaning"が出てきますが、日本の大掃除といえば年末に行うため、誤解を招く言葉になるでしょう。

「年末大掃除」にぴったり当てはまる英単語はありません。

直訳すると"year-end thorough cleaning"や"deep cleaning at the end of the year"ですが、これだけでは欧米各国など年末に大掃除をする文化がない国の友人にはピンとこないはず。

どうして年末に掃除をするのか、古くから伝わる日本の神事や歴史を交えて説明すると理解してもらいやすくなるでしょう。

「良いお年を!」を英語で言うと?

年末には欠かせないあいさつ「良いお年を!」

日本で年末のあいさつの定番と言えば、「良いお年を!」ではないでしょうか。
英語で言い換えるなら、"Have a great [happy] New Year!"がぴったりです。

英語でも別れの定番のあいさつとして、"Have a nice day!"(良い1日を!)が使われていますよね。

少し丁寧に言うなら、"Best wishes for the holidays!"や"I wish you all the best for the new year!"などもおすすめです。

関連記事:英会話のきっかけに!?祝日の由来や慣習を英語で話してみよう!~GW編~

英語で年越しそばを外国人に伝えよう

そもそも年越しそばとは?

一般的に大晦日の夜は「年越しそば」を食べる家庭が多いでしょう。
これは江戸で流行した年越しそばを食べる習慣が一般化したからだと言われています。

大晦日にそばを食べる理由は、細く長い麺にあやかり、家運や寿命が延びるよう祈ったからだという説が有力です。

一方、そばの麺は切れやすいことから、その年の不運やしがらみを断ち切るために食べたという説もあります。

年越しそばを英語で言うと?

「年越しそば」には当てはまる英単語はありません。

日本語がそのまま英語になっている"sushi"(寿司)や"sashimi"(刺し身)のように、日本語の名前のまま"toshikoshi soba"と言うのが良いでしょう。

ただし、"toshikoshi soba"だけでは意味が通じないので、どんな食べものなのか、どうして食べるのかを英語で説明すると喜ばれそうです。

年越しそばを説明する英語例文

除夜の鐘を英語で説明する

除夜の鐘とは?

大晦日の夜は「除夜」と言います。

「除夜の鐘」は、大晦日の夜半から元旦にかけて、寺院の梵鐘(ぼんしょう)を108回打ち鳴らす仏教の行事です。

「108」という数字は人間の煩悩の数であり、鐘を打ち鳴らすことで煩悩の消滅を祈念し、新しい年を迎えると言われています。

107回は旧年に、最後の1回は新年に突くようにしているそうです。

除夜の鐘を英語で言うと?

「除夜の鐘」にも当てはまる英単語はありません。
日本独特の文化だからです。

「年越しそば」と同様に、そのまま日本語で「joya no kane」と伝えて、"New Year's Eve bell"のような英語を添えると良さそうです。

しかし、直訳だけではどんなものか想像がつきにくいので、日本の伝統やその重みを説明で加えてみてはいかがでしょうか。

除夜の鐘の英語例文

関連記事を探そう

あわせて読むなら!

外国語学院_無料体験レッスン 外国語学院_MIYABI ECCジュニア

JOIN US!

会員登録をすると
お得がたくさん!

ECCフォリラン!にWEB会員登録をすると、楽しいイベントやプレゼントに応募できます。今すぐ登録を!

すでに会員の方はこちらから

ログイン

RANKING

  1. 英語で曜日の覚え方!意外と忘れがちなスペルや書き方など覚える方法とは

    英語で曜日の覚え方!意外と忘れがちなスペルや書き方など覚える方法とは

  2. 英語で敬語の「了解しました」や「わかりました」「承知しました」はどう表現する?具体的な英文例で説明

    英語で敬語の「了解しました」や「わかりました」「承知しました」はどう表現する?具体的な英文例で説明

  3. 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう!

    英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう!

  4. ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい?

    ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい?

  5. ビジネス英語で「いかがでしょうか?」をメールでどう伝える?

    ビジネス英語で「いかがでしょうか?」をメールでどう伝える?

HOT TAGS

フォリランとは

ECCフォリラン!とは

ECCフォリラン!は語学をもっと身近に感じ、楽しむための情報をお届けするECCのポータルサイトです。皆さまに日々楽しみながら学んでいただけるよう、ECCがさまざまな情報をご提供します!